I’m spending days in Spain doing a bit of reading on Woolf, but also gradually focusing on my own writing. And this time I mean fiction & poetry, not the kind of pre-given jobs & assignments I usually do.
For some time now I have been working on a hybrid-text, mixing scientific observations and natural phenomenon with human emotions. Place names play an important role in my writing, and are mainly used in a poetical way – symbolic & metaphorical (+ metonymy, simile, synecdoche…).
A central question is what form I am to give my writing. I am not yet ready to answer – but the concept of form is being scrutinized.
At the moment I’m calling my text a fugue. Mainly because I’m very interested in motion & rhythm. But I might end up needing a more strict structure, to compensate for free-flowing thoughts.
Didn’t someone say that art is all about stealing from the best … ?
|by Inger Christensen
translated by Susanna Nied
3 cicadas exist; chicory, chromium citrus trees; cicadas exist; cicadas, cedars, cypresses, the cere- bellum 4 doves exist, dreamers, and dolls; killers exist, and doves, and doves; haze, dioxin, and days; days exist, days and death; and poems exist; poems, days, death
LITERATURE nature writing personal Poetry Reading to write the-HOME-project Wanderlust writing Alphabet book of poems Fibonacci fiction human emotions hybrid text Inger Christensen literary form literature metaphore metonymy natural phenomenon poetry relative inaccessibility scientific observations simile Spain strict structure symbol synecdoche virginia woolf writing
sketcher, reader, writer